Skip to content

Latest commit

 

History

History
281 lines (193 loc) · 13 KB

File metadata and controls

281 lines (193 loc) · 13 KB

Season1 Episode2 - The One with the Sonogram at the End

声明:

 所有内容只用于学习,如有侵权请告知。

 如想转载请标明出处(github.com/hanqizheng)
 
 先看一遍原剧集再来阅读效果更佳

 希望可以Star支持一下😄

本集关键词:yeah, well, see

正文

其实大家如果先前看过《老友记》的话会发现每一集是有固定格式的。

大概是在片头曲前会有一个相对简短的小片段,可能和主要剧情有关,可能没有。主要是用来搞笑的。

然后是正片

然后是在正片结束后会再来一个小片段,多是和正片有那么点关系的。主要也是搞笑。


那么这一集的在开始前的搞笑片段就值得我们每一个人,尤其是男生好好的学习一下。废话不多说,直接开始!

M: What you guys don't understand is for us,
   kissing is as important as any part of it.

敲黑板划重点了!!!kissing在女生看来是所有环节中最重要的!!

这句话的句式很有意思,首先找到了句子的谓语部分,是is?还是don't understand?

应该是is,因为如果谓语是don't understand的话,那么后面的is for us就是understand that引领的宾语从句,可是句子中直接是is开头没有主语,所以错误。

那么既然is是整个句子的谓语,则What you guys don't understand这句话就是一个主语从句。不要畏惧什么从句,只是句子对应的那一部分变成了一个句子,自然就是什么什么从句了。这里可以改写成you guys don't understand what,这里的whatunderstand的宾语然后疑问句被提前。

按理说is后面应该跟表语或者宾语,但是却跟了一个for us,再后面才是kissing is as...这么一个句子,所以这里的for us可以理解为状语,就是补充说明的功能。

后面的,kissing is as important as any part of it.是一个省略了which的定于从句。

所以整句话可以写为

For us, what you guys don't understand is, which kissing is as important as any part of it.

Joey 觉得Monica只是在搞笑所以跟了一句Yeah, right?来调侃。其实这里就已经说明,男生和女生(我是指片中的这六位)对sex的各个环节的认知都不一样

Ra: Everything you need to know is in that first kiss.
M: Absolutely!

Rachel这句话更是要记在小本本上好好体会。

  • first kiss意为初吻,但是不要认为初吻就仅仅是指你一辈子中的第一个吻,come on,都9102年了,你是接下来要出现的cave people吗?初吻在这里基本上是代表你和你的boyfriend or girlfriend的整个关系中第一次接吻。

男生们在听了女生们的观点以后当然也要发表一下自己的观点。

C: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act,
   you know, I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before
   Pink Floyd comes out.

C: yeah, 在我看来kiss更像是一个开场戏,我意思是
   你必须坚持过整个搞笑艺人的那一段才能等到Pink Floyd出场。

当然,这个观点由Chandler说出来就变得需要你转个弯才能看懂。Chandler在这里把kissing比喻成开场戏,而且我们需要注意的是这里他使用的是have to这个词,就可以很明显的看出他对kissing的态度,是必须去sit through的环节。

这里kisssing被比喻成了comedian,而后续的sex则被比喻成了real show or Pink Floyd

  • sit through表示坚持看完,忍耐这看(听)完的意思
  • comedian意为搞笑艺人,说相声的就可以用comedian
  • pretty much是在口语中使用频率非常之高的一个表达,表示一种程度,尤其是和like这样的词汇搭配,使用起来非常方便又灵活,可以看作一个副词来修饰一个动词,表示你某个动作的程度。

Ross听了Chandler的话以后想点赞。

Ro: Yeah, It's not that we don't like the comedian,
    it's just, that's not why we bought the ticket.

Ro: yeah, 这并不说明我们不喜欢搞笑艺人,只是,那不是我们买票的原因。

让Chandler一带后面所有的对话全部都来了一层比喻,md。Ross赶紧表示自己很同意Chandler的观点且做了一些补充。这里其实Ross想要表达的意思是这并不代表我们不喜欢kiss,只是那不是sex的关键,所以可以看出男生更偏向认为sex本身才是sex的重点而不是什么kiss

在这里可以看到上一集我们说过的just,真的是特别常用。


C: You see, the problem is though after the concert's over,
   no matter how great the show was, you girls always looking for the comedian again.
   You know, I mean we're in the car, fighting traffic, 
   basically, just trying to stay awake.

C: 你看,问题是show结束之后,不管是一场多么精彩的show,
   你们女孩子却还在找那个搞笑艺人。
   我意思是我们在车上,外面堵着车,我只是想保持清醒。

这么翻译下来真的很怪。

  • You see在这里我直接翻译成了你看,这个你看不是真的让你看什么,想一下比如你在和某个人讨论某个事情,你会下意识的说一句,你看,这个应该咋咋咋,大概就是这个意思,体会一下。see这个词在口语中也是经常使用 比如表示我懂了,Oh! I see.记得阿凡达最经典的那句台词不就是I see you.当然人家一语双关了~~~ 但是也可以就是一个类似于you know一样的,在整个句子中没有实际含义的东西。

这段话就更值得我们揣测一下了,我这里就直接给出真正的含义了(我只是个纯洁的孩子)。Chandler其实是想说,知道吗?问题是在于每次我们都having sex结束了,女孩子却还想kissing。我只是硬撑着困意(你知道男生after sex以后很困~我真的是个纯洁的孩子),强装淡定罢了。


Ra: Yeah, well, word of advice:
    bring back the comedian otherwise you're gonna find yourself sitting at
    home and listen that album alone.

女生们听了这些肯定很不爽。。。。所以Rachel就反击到,wellwellwell~,我给你们个建议,最好把那个comedian请回来,否则你会发现下一次你是一个人在家里孤独地听那张专辑,而不是和女生一起去现场看演唱会。

到这里可以看下出现了多少次Yeah这个词

  • yeah这个词既然作为一个语气词,当然会出现非常多的频率,他的使用场景也非常之广,当然大家都知道自己很爽的时候可以用Yeah(别想歪) 还有照相的时候yeah一下。 其实yeah在一个相互表达观点的对话中也是非常好用的一个词用来表达赞同对方观点的意思 甚至有的时候yeah都没有具体的含义,这个需要结合语境。

画面转到Ross的博物馆,这段笑死。尤其是这个当Ross听到他的前妻Carol(是个lesbian)怀孕的时候。

Ro: So, what's new? Still a...

Carol: A lesbian?

Ro: Well~
  • well这个次在上面也是出现过很多次,在口语中也是非常常用的一个词 可以在对方说完话后你接一句Well~可以是尴尬,可以是无奈,可以是疑惑,这个跟语境不同而定,真的是一个非常灵活的词汇。

场景转会Monica的公寓,Monica正在神经兮兮地打扫公寓,这里要说明一下,在设定上Monica的父母是及其重男轻女的,他们对Monica的双标drive her crazy

M: Are you through with that?

这里有一个很地道的表达:

  • through with表示完成,可以是喝完,吃完,写完,总的就是完成某件事情可以用through with终于可以替换掉finish了。

M: whose little ball of paper is this?

这句话和上面我们分析的那一句很像,也是一个主语从句


C: Oh, that would be mine.
   See, I wrote a note to myself and then I realize
   I didn't need the note so I balled it up and
   now I wish I was dead.

这里又看到了see,在这个语境下就是和you know一个作用,没有实际意义。

  • ball 做动词,ball sth up把什么团成球

Monica 这么反常也是可以理解的,毕竟一会就可以看到不管再怎么做,她父母尤其是她妈,真的是360无死角找Monica的岔。


alright 然后没什么知识点可以说的直接跳到Monica父母空降她家那里吧。

Ross dad: You remember the Lagwind?
          The big one had a thing for you, didn't she?

Ross mom: They all had a thing for him!

这么一段简单的对话就能和刚刚他们和Monica的对话形成鲜明的对比,是真的完全两个态度。

  • have a thing for sb.对某人有意思,喜欢某人。上一期我们学到的是have crush on sb.

Ross dad: Look, they are people, like Ross,
          who need to shoot for the stars.

Ross dad: 听着,人啊, 比如Ross,生来就是要成功的。

还是无脑吹自己的宝贝儿子~~~

  • look,这个词太太太太重要,如果经常看美剧会知道这个词,他表示听着,听我说
  • shoot for the stars表面意思是射天狼,但其实就是同杜甫那样,用射天狼的举动来表示取得成功

这里有个细节就是通过Ross dad的餐盘变化来反映他们已经无脑吹Ross多长时间了,也可见Monica已经在崩溃的边缘试探,所以接下来Monica不得不想办法转移他父母的输出对象。

M: I know this is going such unbelievably selfish on my part,
   but were you planinig on bring up the whole child/lesbian thing?
   Because I think it might take some if the heat off me.

M: 我知道这是令人难以置信的自私,但是你不打算把Carol的事情告诉爸妈吗?
   我觉得这样可以帮我转移点注意力。
  • take heat off sb.帮某人降温,其实就是帮某人转移注意力,蛮地道的一个表达。

就在Ross坦白了他前妻怀孕,同性恋的事情以后,他妈的第一句话竟然是责备Monica知道却不告诉他们。。。。可想而知。


镜头跳到Central Park熄灯后独留Ross和Rachel两人的主线剧情。

Ra: You know, as someone who's recently been dumped. 
  • dump表示被甩了

当然Ross和Rachel显然有点来电哈。Rachel靠在Ross的手上Ross都不舍得拿开。


然后急转直下,来到了Ross和Rachel的受难日。Ross要去跟前妻Carol做产检,Rachel则是要还给Barry订婚的ring。

Ro: She uh, familiar with our special situation?
  • familiar with表示熟悉,熟悉我们的情况也就是知道的意思。

不管是Ross为了孩子的名字而和Susan,Carol争论,还是Rachel得知Barry和Mindy现在很相爱,其实到这里剧情上已经为Ross和Rachel的感情做了铺垫。两人基本是在同一时刻感情破裂,基本是在同一时刻发现自己生活一下子发生了巨变。难免会和对方产生共鸣。

Barry表示他真的很感谢Rachel,因为之前他们在一起的时候他并不开心,但是现在他和Mindy在一起的时候,他很开心。其实真的两个人在一起一定要开心,如果每天都是忍耐,包容,其实这段感情为吃起来也会很累很难受。

干货

全部干货需要详细阅读全文

  • Yeah这个词既然作为一个语气词,包括大家都知道自己很爽的时候可以用Yeah(别想歪) 还有照相的时候yeah一下。 其实yeah在一个相互表达观点的对话中也是非常好用的一个词用来表达赞同对方观点的意思 甚至有的时候yeah都没有具体的含义,这个需要结合语境。
  • well在口语中也是非常常用的一个词 可以在对方说完话后你接一句Well~可以是尴尬,可以是无奈,可以是疑惑,这个跟语境不同而定,真的是一个非常灵活的词汇。
  • You see在这里我直接翻译成了你看,这个你看不是真的让你看什么,想一下比如你在和某个人讨论某个事情,你会下意识的说一句,你看,这个应该咋咋咋,大概就是这个意思,体会一下。see这个词在口语中也是经常使用 比如表示我懂了,Oh! I see.记得阿凡达最经典的那句台词不就是I see you.当然人家一语双关了~~~ 但是也可以就是一个类似于you know一样的,在整个句子中没有实际含义的东西。

vocabulary

  • cave people 原始人
  • carpet n. 地毯,毛毯
  • paranoid adj. 属于偏执狂的,妄想狂的
  • fluffy adj. 松软的,毛茸茸的,轻柔的,无聊的
  • ammunition n. 弹药,军火
  • chaotic adj. 混沌的,一片混乱的
  • twirl vt. 快速转动 n. 扭动,旋转
  • stomp n. 跺脚,重踩
  • dread vt. 害怕, 担心 n. 恐惧 畏惧 adj. 可怕的
  • terrific adj. 极好的,异乎寻常的,了不起的